Сегодня 126 лет со дня рождения Эдуарда Багрицкого, советского поэта и переводчика.

Творчество поэта до сих пор вызывает немало споров. С одной стороны, он принял революцию и в своей романтической поэзии воспевал новый строй, с другой — болезненно пытался понять жестокость революционной идеологии и приход тоталитаризма. И все это нашло выход в его произведениях…

Эдуард Георгиевич Багрицкой (настоящее фамилия — Дзюбин) родился 3 ноября 1895 в Одессе. Родители любили его, хотели сделать из него комивояжера, страхового агента или прикажчика — а он бежал из ремесленного, а затем и с землемерного училища на море. Но Эдуард так и не научился плавать: он был физически немощным, потому что с девятилетнего возраста и до смерти на тридцать девятого года жизни страдал жестокой бронхиальной астмой.

С 1915 года он начал публиковать свои стихи в одесских литературных альманахах и вскоре стал одной из самых заметных фигур в группе молодых одесских литераторов, которые считаются сейчас гордостью советской литературы (Юрий Олеша, Илья Ильф, Валентин Катаев, Вера Инбер и другие).

В 1918 году, во время Гражданской войны, добровольцем поступил в Красную Армии, работал в политотдели особого партизанского отряда имени ВЦВК, писал агитационные стихи. После войны работал в Одессе, сотрудничая как поэт и художник в южном бюро Украинского отделения Российского телеграфного агентства. Публиковался в одесских газетах и юмористических журналах под псевдонимами «некто Вася», «Нина Воскресенская», «Рабкор Горцев».

В 1925 году Багрицкий приехал в Москву и стал членом литературной группы «Перевал». В 1928 году у него вышла сборник стихов «Юго-запад». Второй сборник, «Победители», появился в 1932 году.

О эрудиции Багрицкого ходили легенды, его феноменальная память сохраняла тысячи поэтических строк, остроумие поэта не знало границ, доброта его согрела не одного поэта 1920-1930-х годов. Одним из первых Багрицький отметил талант молодых А.Твардовского, Д.Кедрина, Я.Смелочная. К нему буквально ломились начинающие поэты с просьбой выслушать и оценить их стихи.

Он был не только хорошим поэтом. Багрицкий был блестящим переводчиком Роберта Бернса, Томаса Гуда и Вальтера Скотта, Джо Хилла и Назима Хикмета, Миколы Бажана и Владимира Сосюры.

С начала 1930-х годов у Эдуарда Багрицкого обострилась астма. Он умер 16 февраля 1934 в Москве, заболев в четвертый раз воспалением легких. Во время похорон за гробом поэта с шашками упор шел эскадрон молодых кавалеристов.